Hồn kinh phách rời

Direct English translation

The soul is terrified, the spirit separated.

Equivalent English version

Scared out of one's wits

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái sợ hãi, hoảng hốt tột độ đến mức tinh thần rối loạn, như hồn phách bị tách lìa khỏi thân. Thường dùng để nhấn mạnh cảm giác kinh hoàng trước cảnh tượng hoặc sự việc quá ghê gớm, bất ngờ.
English explanation
Describes being so frightened that one feels utterly shaken and mentally undone, as if soul and spirit have come apart. It is used to emphasize extreme terror or panic in the face of something shocking or dreadful.